Grünvaldist tekkis segadus, mille lahendas teravalt sekkunud ja tõlkeauhinna noppinud Vassiljev (1)

FC Flora mängu-eelne pressikonverents. Vasakul tõlgiks olnud Czestochowa Rakowi esindaja, keskel Jürgen Henn ja paremal ruumi kõige meisterlikum inglise-poola tõlkija Konstantin Vassiljev. Foto: Brit Maria Tael

FC Flora alustab kohaliku aja järgi kell 19 Czestochowas ametlikku mängu-eelset treeningut enne teisipäevast Meistrite liiga esimese eelringi avamängu. Euromängu protseduuri juurde kuuluval pressikonverentsil tekkis segane hetk, mille lahendas kogenud Konstantin Vassiljev.

Flora poolt osalesid pressikonverentsil peatreener Jürgen Henn ja kapten Konstantin Vassiljev. Czestochowa Rakowi palvel pidi ka Soccernet.ee esitama küsimusi ja florakad vastama inglise keeles, et kohalikel oleks võimalik jutt poola keelde tõlkida. Soccernet.ee küsimuste puhul toimis see kord kenasti.

Aga kui küsimusi hakkas esitama Eesti jalgpalli kajastava Poola vutisaidi Pilkarska Estonia ajakirjanik Szymon Goralski, jäi tõlgiks olnud Rakowi pressiesindaja ühe üpris spetsiifilise küsimuse (puudutas noore esiväravavahi Evert Grünvaldi valmisolekut eurosarjakohtumisteks) sisu Hennile edastamisega hätta.

Tekkis segadus, sest Henn ei saanud aru, mida talle tõlgiti, kuna tõlkija ei saanud lõplikult aru Eesti jalgpalli nüanssidega väga hästi kursis oleva Poola ajakirjaniku küsimusest.

REKLAAM

Segase olukorra lahendas neli ja pool aastat (2014-18) Poola kõrgliigas mänginud ja poola keelt hästi valdava Vassiljevi terav sekkumine, kes küsimuse Hennile kiiresti ära tõlkis ja sellega toppama jäänud pressikonverentsil prundi eest lõi.

Henn kostis vastuseks, et 22-aastase Grünvaldi pärast pole pabistada vaja. "Meid teisipäeval ootavas atmosfääris Evertil veel kogemust pole, aga meie klubi poliitika on alati olnud, et mingil hetkel peavad noored ka sellises õhkkonnas mängima. Evert näitab sel hooajal iseloomu, treeningmängudes sai ta tugevate vastaste vastu hästi hakkama."

Vassiljev tõestas aga, et lisaks mitmele muule ainulaadsele oskusele ja omadusele oli ta kohalviibijate seas ka vaieldamatult kõige kompetentsem inglise-poola tõlk.

Rakow – Flora Meistrite liiga esimese eelringi kohtumine algab Czestochowas teisipäeval Eesti aja järgi kell 21.00. Otseülekande teeb ETV2. 

SEOTUD LOOD
1 kommentaar

IUdutuli   •  
(80.235.113.***)
Huvitav, et nende mitme ainulaadse oskuse ja omaduse hulgas pole võimet Eesti riigist ja rahvast vähimalgi määral aru saada.

Kommentaari lisamiseks palun logi sisse või sisesta nimi ja kontrolltest.
Ott Järvela | Jalgpallimaailmal lasub moraalne kohustus Inglismaad karmilt karistada ja nad ihaldatud vutipeost ilma jätta
FINAAL!
Luup peale | Kõik teed viivad Rooma ehk Itaalia spetsialistid sätestasid, et jalgpallil pole ette nähtud koju naasta
EUROOPA NÄITAS VÕIMU
STUUDIOJUTUD
EM-STUUDIO | Peep Pahv: mida vähem jalgpall muutub, seda parem, aga saan aru, et see on lootusetu
INGLISMAA TEGI AJALUGU
Luup peale | Pehme penalti? Ei, väga pehme! Aga VAR ei tohtinud sekkuda ja Taanile ei tehtud liiga. Mäng oli aus ja Inglismaa finaalis
IKKAGI ITAALIA
Ott Järvela | Inglismaa õelus ja kiuslikkus tuleb meelde jätta ning seda neile nina alla hõõruda
STUUDIOJUTUD
EM-STUUDIO | Koefitsiendi-ekspert: oma kõhutunnet on pakkumisi koostades mängus päris palju
SOCCERNET.EE BAKUUS
MÕTTETALGUD
STUUDIOJUTUD
EM-STUUDIO | Alvar Tiisler: taktikalaud oli mulle südameasjaks ning peagi näeme seda ka Premium liiga ülekannetes
KES, KUS JA KUIDAS?
STUUDIOJUTUD
NOPPEID AJALOOST
EM 1996 | Jalgpallilt oodati suurt kojutulekut, aga Saksamaa arvas teisiti
EM-PÄEVIK

EM-päevikus avaldavad Soccernet.ee ajakirjanikud turniiri käigus pähe torganud mõtteid

MM-EELVAATED

H-alagrupp

G-alagrupp

Šveitsi koondis.  Foto: Scanpix / Michael Buholzer / Keystone / AP

F-alagrupp

E-alagrupp

D-alagrupp

C-alagrupp

B-alagrupp

A-alagrupp

https://www.zone.ee/
MENÜÜ
 
KESKKONNAD
FACEBOOK